Skip to main content

Posts

Showing posts from November, 2018

English Proverbs 349 - 351

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  349. Everyone will meet a rival wherever he goes. مرۆڤ بچێته‌ هه‌ر شوێنێك كه‌سێكی تووش ده‌بێت كه‌ كێبڕكێی له‌گه‌ڵ بكات. واته‌: كێبڕكێكردن له‌ نێوان خه‌ڵكی شتێكی حه‌تمییه‌ و هه‌ر ڕووده‌دات بۆیه‌ پێویسته‌ هه‌موو كه‌سێك قبوڵی بكات و مامه‌ڵه‌ی ته‌ندروستی له‌گه‌ڵ بكات. 350. Everything comes to him who waits. ئه‌و شته‌ی چاوه‌ڕێی ده‌كه‌یت پێت ده‌گات (هه‌ر كه‌سێك ئارام بگرێ وپه‌له‌ نه‌كات به‌وه‌ ده‌گات كه‌ ئاواتی بۆ ده‌خوازێ). واته‌: ئه‌وه‌ی خۆی به‌ پۆشاكی ئارام گرتن بڕازێنێته‌وه‌ و هه‌وڵ و كۆششی جدی بدات بۆ به‌ده‌ست هێنانی ئه‌وا له‌ كۆتاییدا به‌وه‌ ده‌گات كه‌ ویستویه‌تی. 351. Everything has its proper time and place. هه‌موو شتێك كات و شوێنی خۆی هه‌یه‌ (هه‌موو بارودۆخێك قسه‌ی خۆی هه‌یه‌). واته‌: ئه‌وه‌ی بۆ شوێنێك گونجاوه‌ له‌وانه‌یه‌ بۆ شوێنێكی تر گونجاو نییه‌ ئه‌وه‌شی بۆ كاتێك گونجاوه‌  له‌وا...

English Proverbs 346 - 348

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  346. Everyone is held to be innocent until he is proved guilty. هه‌موو كه‌سێك بێ تاوانه‌ تاوه‌كو تاوانه‌كه‌ی له‌سه‌ر نه‌چه‌سپێ. واته‌: خه‌ڵك له‌ بنه‌ڕه‌تدا بێ تاوانه‌، نابێت به‌ هیچ تاوانباركردنێك بڕوا بكرێ تاوه‌كو به‌ به‌ڵگه‌ی یه‌كلایی كه‌ره‌وه‌ تاوانه‌كه‌ی له‌سه‌ر نه‌چه‌سپێ. 347. Everyone is his own doctor. هه‌موو كه‌سێك خۆی دكتۆری خۆیه‌تی. واته‌: هه‌موو كه‌سێك خۆی باشتر له‌ كێشه‌ی خۆی ده‌زانێ و ده‌توانێ باشتر چاره‌سه‌ری بكات. 348. Everyone to his taste. هه‌موو كه‌سێك حه‌ز و ویستی تایبه‌تی خۆی هه‌یه‌. واته‌: حه‌ز و ئاره‌زووه‌كان جیاوازن له‌ كه‌سێكه‌وه‌ بۆ كه‌سێكی تر، ده‌بینی كه‌سێك حه‌ز و ویستێكی هه‌یه‌ به‌ڵام كه‌سێكی تر حه‌ز و ویستی جیاوازه‌. نابێت خه‌ڵكی بكه‌ونه‌ شه‌ڕه‌قسه‌ له‌سه‌ر جیاوازی حه‌ز و ویستییان به‌ مه‌رجێك حه‌ز و ویسته‌كان تێك نه‌گیرێن وپێچه‌وانه‌ نه‌بن له‌گه‌ل به‌ها وخوڕه‌وشته‌ به‌رزه‌كان...

English Proverbs 343 - 345

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  343. Every thing has an end. هه‌موو شتێك كۆتایی هه‌یه‌ (هه‌ر شتێك سه‌ره‌تای هه‌بێت كۆتاییشی هه‌یه‌). واته‌: هیچ شتێك وبارودۆخێك له‌ ژیان به‌رده‌وام نابێت ناخۆشی وخه‌م بێت یان خۆشی وپێكه‌نین بێت. خوا بارودۆخه‌كان له‌ بارێكه‌وه‌ ده‌گۆڕێ بۆ بارێكی تر به‌و شێوه‌ی كه‌ خۆی حه‌زی پێبكات وبیه‌وێت. 344. Every why has a wherefore. هه‌موو ده‌ره‌نجام وبارودۆخێك هۆكارێكی له‌ پشته‌. واته‌: هه‌موو ڕووداو وپێشهاتێك هۆكارێكی له‌ پشته‌ ئه‌گه‌ر مرۆڤ هه‌وڵ بدات ده‌یدۆزێته‌وه‌. 345. Everybody’s business is nobody’s business. ئه‌و كاره‌ی داواكراوه‌ له‌ هه‌مووان كه‌س ئه‌نجامی نادات. واته‌: ئه‌گه‌ر كه‌سێكی دیاریكراو نه‌ڕاسپێردرێت بۆ كارێك ئه‌وا كه‌س هه‌ڵناستێ به‌ ئه‌نجامدانی، هه‌ر كه‌سه‌و چاوه‌ڕێیه‌ كه‌سێكی تر كاره‌كه‌ بگه‌یه‌نێته‌ ئه‌نجام.

English Proverbs 340 - 342

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  340. Every steed trips, every learner errors. مرۆڤ شیری خاوی خواردووه‌ (هه‌موو ئه‌سپێك جاری وا هه‌یه‌ هه‌ڵده‌خلیسكێ، هه‌موو زانایه‌كیش هه‌ڵه‌ ده‌كات). واته‌: هه‌موو كه‌سێك هه‌ڵه‌ ده‌كات. 341. Every stranger is the relative of every other stranger. هه‌موو كه‌سێكی بێگانه‌ بۆ كه‌سێكی تری بێگانه‌ وه‌كو خزمی یه‌كتر وان. واته‌: كه‌سه‌ بێگانه‌كان له‌ نامۆیی یه‌ك ده‌گرن چونكه‌ خاوه‌نی هه‌مان خه‌م وكێشه‌ وگیروگرفتن. 342. Every thing begins small and gets big save misfortune, which begins big and gets small. هه‌موو شتێك به‌ بچوكی ده‌ست پێده‌كات پاشان گه‌وره‌ ده‌بێت ته‌نها به‌ڵا وموسیبه‌ت نه‌بێت چونكه‌ به‌ گه‌وره‌یی ده‌ست پێده‌كات پاشان بچوك ده‌بێته‌وه‌. واته‌: مرۆڤ له‌ سه‌ره‌تای به‌ڵاو موسیبه‌ت تووشی سه‌رلێشێوان وسه‌رسوڕمان ده‌بێت پاشان به‌ تێپه‌ڕبوونی كات له‌سه‌ری ڕادێت و وورده‌ وورده‌ له‌بیری ده‌كات وقه‌باره...

English Proverbs 337 - 339

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  337. Every path has a puddle. هه‌موو ڕێگایه‌ك ناخۆشی خۆی هه‌یه‌. واته‌: هیچ ڕێگایه‌ك نییه‌ به‌ گوڵ وگوڵزار پۆشرابێ، هه‌موو ڕێگایه‌ك كۆسپ وته‌گه‌ره‌ وناخۆشی خۆی هه‌یه‌. مرۆڤیش ناگاته‌ ئامانجی خۆی تاوه‌كو كۆسپ وته‌گه‌ره‌كان نه‌بڕێت. 338. Every shoe fits not every foot. هه‌موو پێڵاوێك به‌ به‌ری پێی هه‌موو كه‌سێك ناكات. واته‌: هه‌موو ئه‌و شتانه‌ی بۆ كه‌سێكی دیاریكراو گونجاوه‌ مه‌رج نییه‌ بۆ كه‌سێكی تر گونجاو بێت، پله‌ وپایه‌ وپۆستێك كه‌ بۆ كه‌سێك گونجاوه‌ مه‌رج نییه‌ بۆ كه‌سێكی تر گونجاو بێت. 339. Every slip is not a fall. هه‌موو هه‌ڵخلیسكانێك شكست وبه‌ربوونه‌وه‌ نییه‌. واته‌: ئه‌گه‌ر مرۆڤ جارێك هه‌ڵه‌ی كرد یان هه‌ڵخلیسكا ئه‌وه‌ مانای شكست ناگه‌یه‌نێ و كۆتایی شته‌كان نییه‌، به‌ڵكو هێشتا بوار زۆر فراوانه‌ بۆ هه‌وڵدان بۆ چه‌ندین جاری تر تا ده‌گه‌یته‌ ئامانجه‌كه‌ت.

English Proverbs 334 - 336

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  334. Every oak must be an acorn. هه‌موو دارێك له‌ پارچه‌ داری بچوك پێك هاتووه‌. واته‌: داره‌ گه‌وره‌كان له‌ چیلكه‌ داری بچوك دروست ده‌بن، به‌ هه‌مان شێوه‌ ده‌ست كه‌وت و ئامانج وكاره‌ گه‌وره‌كان له‌ سه‌ره‌تایه‌كی ساده‌ وبچوك ده‌ست پێده‌كه‌ن. بۆیه‌ پێویسته‌ مرۆڤ كاره‌كانی خۆی به‌ سوك وبچوك سه‌یر نه‌كات هه‌رچه‌نده بچوكیش بێت.‌  335. Every one acts as he is brought up. هه‌موو كه‌سێك به‌ گوێره‌ی په‌روه‌رده‌ی خۆی هه‌ڵسوكه‌وت ده‌كات. واته‌: بنچینه‌ و بناغه‌ی مرۆڤ و په‌روه‌رده‌كه‌ی كاریگه‌ری گه‌وره‌ی هه‌یه‌ له‌سه‌ر هه‌ڵس وكه‌وت وخوڕه‌وشتی. 336. Every one puts his fault on the times. عه‌یب وكه‌م وكوڕی له‌ كات وزه‌مان ده‌گرین و عه‌یب وكه‌م وكوڕی له‌ خۆمانه‌. واته‌: زۆربه‌ی خه‌ڵكی هه‌ڵه‌ وشكست وكه‌موكوڕییه‌كانی خۆیان ده‌گێڕنه‌وه‌ بۆ سات وزه‌مان، ده‌یانه‌وێ بیانو بۆ شكسته‌كانییان بهێننه‌وه‌ و بیبه‌ستنه‌وه‌ بۆ ب...

English Proverbs 331 - 333

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  331. Every man takes pride in himself. هه‌موو كه‌سێك شانازی به‌خۆیه‌وه‌ ده‌كات. واته‌: هه‌موو كه‌سێك (گه‌وره‌ وبه‌رز بێت یان نزم وهیچ وپووچ بێت) شانازی به‌خۆیه‌وه‌ ده‌كات وسه‌رسامه‌ به‌ سیفات وكاره‌كانی خۆی. 332. Every medal has two sides. هه‌موو دراوێك دوو ڕووی هه‌یه‌. واته‌: زۆر بابه‌ت و كێشه‌ ومه‌سه‌له‌ هه‌یه‌ دوو ڕووی هه‌یه‌ نابێت مرۆڤ یه‌ك ڕووی ببینێت و ڕووه‌كه‌ی تر فه‌رامۆش بكات، یان ته‌نها یه‌ك ڕوو ببینێت و گوێ بۆ ڕاوبۆچونی كه‌سانی تی نه‌گرێت.  333. Every new is fine. هه‌موو شتێكی نوێ باش دیاره‌‌ (هه‌موو شتێكی نوی به‌چێژ دیاره‌). واته‌: هه‌موو شتێكی نوێ به‌ڕه‌ونه‌ق وجوان دیاره‌ به‌ڵام ناوه‌ڕۆك وهه‌قیقه‌ته‌كه‌ی به‌دیار ناكه‌وێت تا پاش تێپه‌ڕبوونی ماوه‌یه‌ك نه‌بێت.

English Proverbs 328 - 330

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  328. Every man is mad on some point. مرۆڤ له‌ هه‌ندێك هه‌ڵوێست و بارودۆخ ڕاست ناپێكێت. واته‌: مرۆڤ هه‌میشه‌ ناتوانێ به‌ ژیری ودانایی هه‌ڵسوكه‌وت بكات، هه‌ندێك جار له‌ هه‌ندێ بار و هه‌ڵوێستدا به‌ شێوازێكی نادروست وناته‌ندروست مامه‌ڵه‌ ده‌كات. 329. Every man is the architect of his own fortune. هه‌موو كه‌سێك ئه‌ندازیاری ته‌لارسازی خۆیه‌تی بۆ به‌خت و داهاتووی خۆی. واته‌: هه‌موو كه‌سێك وه‌كو ته‌لارساز وایه خۆی‌ پلان داده‌نێ بۆ داهاتووی و پاشان جێ به‌جێی ده‌كات وده‌یكاته‌ ته‌لار وباڵه‌خانه‌، هه‌ربۆیه‌ش له‌ كۆتاییدا خۆی به‌رپرسیاره‌ له‌ به‌رهه‌م وئه‌نجامی كاره‌كانی. 330. Every man is the son of his own work. هه‌موو كه‌سێك منداڵی كاره‌كانی خۆیه‌تی. واته‌: كه‌سایه‌تی مرۆڤ قسه‌ ده‌كات له‌ ڕێگه‌ی ناو وناوبانگ ومێژووی كه‌سه‌كه‌ خۆی كه‌ له‌ ڕێگه‌ی كاره‌كانی خۆی ئه‌نجامی داون، بۆیه‌ كاره‌كان پیاو و كه‌سایه‌تی دروست ده‌...

English Proverbs 325 - 327

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  325. Every man is a king in his own house. هه‌موو كه‌سێك شایه‌ له‌ ماڵی خۆی. واته‌: هه‌موو كه‌سێك له‌ ماڵی خۆی ئازاده‌ كه‌ چۆن هه‌ڵس وكه‌وت ده‌كات وكه‌س ده‌سه‌ڵاتی به‌سه‌ره‌وه‌ نییه‌.  326. Every man is best known to himself. هه‌موو كه‌سێك باشتر خۆی ده‌ناسی. واته‌: هه‌موو كه‌سێك خۆی باشتر ده‌زانی پێویستی به‌ چییه‌ و كێشه‌كانی چین و چۆن چاره‌سه‌رییان بكات.  327. Every man is his own worst enemy. نه‌فسی مرۆڤ سه‌رسه‌ختترین دوژمنی خۆیه‌تی. واته‌: نه‌فسی مرۆڤ لاوازه‌ هه‌میشه‌ پاڵی پێوه‌ ده‌نێ به‌ره‌و خراپه‌ ئه‌گه‌ر مرۆڤ به‌رگری له‌ خۆی نه‌كات له‌ خراپه‌ی نه‌فس و هه‌واو ئاره‌زووه‌كانی ئه‌وا به‌ره‌و زیانی زۆر و تیاچوونی ده‌به‌ن.

English Proverbs 322 - 324

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  322. Every man has his price. هه‌موو كه‌سێك نرخی خۆی هه‌یه‌ (زۆر كه‌س به‌ پاره‌ هه‌ڵده‌خه‌ڵه‌تێ بۆیه‌ ده‌كڕدرێ و ده‌فرۆشرێ). واته‌: هه‌موو كه‌سێك ئه‌گه‌ری ئه‌وه‌ی هه‌یه‌ كه‌ به‌ به‌رتیل فریو بخوات، له‌وانه‌یه‌ به‌ هۆكاری جیاواز بكه‌وێته‌ به‌ر پاڵه‌په‌ستۆی ژیان وده‌ست هه‌ڵبگرێ له‌و بنه‌مایانه‌ی كه‌ له‌ ژیان باوه‌ڕی پێیه‌تی) . 323. Every man has his weak side. هه‌موو كه‌سێك خاڵی لاوازی خۆی هه‌یه‌. واته‌: مرۆڤ هه‌رچه‌نده‌ به‌هێز بێت هه‌ندێك خاڵی لاوازی هه‌ر هه‌یه‌ كه‌ ده‌بێته‌ هۆی ئه‌وه‌ی هه‌ڵه‌ بكات و تووشی هه‌ڵخلیسكان بێت. 324. Every man has the defects of his own virtues. هه‌موو كه‌سێك به‌ ئه‌ندازه‌ی عه‌یب و كه‌م وكوڕییه‌كانی چاكه‌ وباشه‌ی هه‌یه‌ (به‌س خوا بێ عه‌یب و كه‌م وكوڕییه‌). واته‌: هه‌موو كه‌سێك له‌ به‌رامبه‌ر ئه‌وه‌ی كه‌ چاكه‌ وباشی هه‌یه‌، عه‌یب و كه‌م وكوڕیشی هه‌یه‌. ده‌بینی كه‌سێك زۆر وور...

English Proverbs 319 - 321

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  319. Every man desires eagerly that which he has not attained. مرۆڤ هه‌میشه‌ بۆ ئه‌وه‌ مردووه‌ (شێت بووه‌) كه‌ پێی نه‌گه‌یشتووه‌. واته‌: ئه‌گه‌ر مرۆڤ له‌ شتێك بێبه‌ش بوو ئه‌وا هه‌میشه‌ بیر له‌و شته‌ ده‌كاته‌وه‌ و هه‌وڵ ده‌دات پێی بگات. 320. Every man for himself, and the devil take the  hindmost. هه‌موو كه‌سێك پارێزگاری له‌ خۆی ده‌كات، شه‌یتانیش ئه‌و كه‌سه‌ له‌ خشته‌ ده‌بات كه‌ دوا ده‌كه‌وێت له‌ كاروان (كه‌سانی دواكه‌وتوو له‌ كاروان هاوكارییان پێ ناگات). واته‌: حه‌زكردن به‌ مانه‌وه‌ یه‌كێكه‌ له‌ سیفه‌ته‌ سروشتییه‌كانی مرۆڤ كه‌ پاڵی پێوه‌ ده‌نێ بۆ ئه‌وه‌ی پارێزگاری له‌ نه‌فسی خۆی بكات، هه‌موو كه‌سێك پێویسته‌ به‌شێوه‌یه‌كی سه‌ربه‌خۆ كاربكات و پشت به‌كه‌س نه‌به‌ستێت بۆ گه‌یشتن به‌ ئامانجه‌كانی به‌ تایبه‌تی كاتێك له‌ پێشبڕكێدایه‌. 321. Every man has his faults. هه‌موو مرۆڤێك عه‌یب و كه‌م وكوڕی هه‌یه‌. ...

English Proverbs 316 - 318

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  316. Every Jack must have his Jill. هه‌موو كوڕه‌ گه‌نجێك پێویسته‌ خاتوونێكی هاوشانی خۆی بدۆزێته‌وه‌. واته‌: هه‌موو كوڕه‌ گه‌نجێك پێویسته‌ خاتوونێك بدۆزێته‌وه‌ كه‌ هاوشانی خۆی بێت له‌ سیفه‌ت و خوڕه‌وشتی. 317. Every law has a loophole. هه‌موو یاسایه‌ك كون وكه‌له‌به‌رێكی تێدایه‌. واته‌: زۆربه‌ی خه‌ڵكی پێیان وایه‌ كه‌ ده‌گونجێ پارێزه‌ری یاسایی زیره‌ك كون وكه‌له‌به‌رێك له‌ یاسا بدۆزێته‌وه‌ به‌ جۆرێك كه‌سێكی تاوانبار ڕزگار بكات كه‌ ڕه‌وانه‌ی زیندان كراوه‌. (ئه‌وه‌ش ده‌ره‌نجامی یاسا ده‌ستكرده‌كانی مرۆڤه‌ كه‌ هه‌ر كه‌سه‌و به‌ ئاره‌زووی خۆی بۆ به‌رژه‌وه‌ندی خۆی به‌كاریده‌هێنێ و زۆرجار كه‌سی بێ تاوان ده‌كرێته‌ تاوانبار وبه‌ پێچه‌وانه‌وه‌ش) 318. Every little helps. هه‌موو شتێكی كه‌میش سوودی هه‌یه‌. واته‌: پێویسته‌ مرۆڤ به‌ چاوێكی سوك ته‌ماشای هیچ شتێك نه‌كات وشته‌كان له‌ بایه‌خی خۆی نه‌هێنێته‌ خواره‌وه‌ هه‌رچه‌نده‌ ك...