Skip to main content

English Proverbs 106 - 108


The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.


106. Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
خۆشحاڵه‌ ئه‌وه‌ی كه‌ چاوه‌ڕێی هیچ ناكات، هه‌رگیز نائومێد نابێت.

واته‌: پێویسته‌ مرۆڤ ئومێدی زۆر نه‌داته‌ خۆی چونكه‌ له‌وانه‌یه‌ بایه‌كی وابێت كه‌ به‌ ئاڕاسته‌ی ڕۆیشتنی كه‌شتییه‌كه‌ی نه‌بێت. كه‌سێك كه‌ له‌ كۆمپانیایه‌ك كارده‌كات و له‌ كۆتایی ساڵ چاوه‌ڕێی پاداشتێكی گه‌وره‌یه‌ پاشان كه‌ پاداشت ناكرێت به‌و شێوه‌یه‌ی كه‌ چاوه‌ڕیی ده‌كرد له‌و كاته‌ تووشی نائومێدی ده‌بێت، به‌ڵام هاوكاره‌كه‌ی كه‌ چاوه‌ڕێی هیچی نه‌كردووه‌ تووشی ئه‌و شۆكه‌ نابێت.

107. Blood is thicker than water.
خوێن نابێته‌ ئاو.

واته‌: كاتێك ئاو ده‌ڕژێته‌ سه‌ر زه‌وی ئه‌وه‌ به‌خێرایی ده‌بێته‌ هه‌ڵم یان له‌ زه‌وی ده‌چێته‌ خواره‌وه‌ و هیچ پاشماوه‌یه‌ك له‌ دوای خۆی جێناهێڵێت. به‌ڵام خوێن كه‌ چڕییه‌كه‌ی زۆره‌ بۆیه‌ كه‌ ده‌كه‌وێته‌ سه‌ر زه‌وی ووشك ده‌بێته‌وه‌ له‌سه‌ر زه‌وی وپاشماوه‌كه‌ی به‌ ئاسانی ناڕوات. ئه‌وه‌ش ئه‌وه‌ ده‌گه‌یه‌نێ كه‌ په‌یوه‌ندی له‌ ڕێگای خوێنه‌وه‌ زۆر به‌هێزتره‌ له‌ هه‌ر جۆره‌ په‌یوه‌ندییه‌كی تر.

108. A blow from a lover is as sweet as the eating of raisins.
لێدانی خۆشه‌ویست وه‌كو خواردنی مێوژ وایه‌.

واته‌: له‌ ژێر سێبه‌ری خۆشه‌ویستییه‌وه‌ له‌وانه‌یه‌ كه‌سێك سنور ببه‌زێنێ له‌ سوكایه‌تی پێكردن له‌و كه‌سه‌ی كه‌ خۆشی ده‌وێت.

Comments

Popular posts from this blog

Kurdish - English Proverbs 51 - 60

The following are the equivalence of English proverb of Kurdish proverbs. 51. هه‌موو گیای مردنین. 51. death is the grand leveller. 52. ئیشی ئه‌مڕۆ مه‌خه‌ره‌ سبه‌ینێ. 52. defer not till tomorrow what you can do today. 53. قسه‌ بی كێژه‌ و بی بێژه‌ و بی وێژه‌. 53. deliver your words not by number but by weight. 54. به‌ته‌مای مه‌لای له‌ ئیمان مه‌گه‌ڕێ. 54. dependence is a poor trade. 55. دار كرمی له‌ خۆی نه‌بێ هه‌زار ساڵ ئه‌ژی. 55. diamonds cut diamonds. 56. ئه‌گه‌ر قسه‌كردن زیو بێت ئه‌وا نه‌كردنی زێڕه‌. 56. discourse is silver silence is gold. 57. ئه‌وه‌ی به‌ خۆتی ڕه‌وا ئه‌بینیت، بۆ خه‌ڵكیشی ڕه‌وا ببینه‌. 57.  do as you would be done by. 58. چاكه‌ بكه‌ وبیده‌ به‌ ده‌م ئاوا. 58.  do good and cast it into the sea. 59. ماسی له‌ ده‌ریادا سه‌ودا ناكرێ. 59.  do not count your chickens before they are hatched. 60. دوو گندۆره‌ به‌ ده‌ستێك هه‌ڵناگیرێن. 60. do one thing at a time.

Kurdish - English Proverbs 41 - 50

The following are the equivalence of English proverb of Kurdish proverbs. 41. مانگ دیاره‌، حه‌وجه‌ی به‌ په‌نجه‌ نییه‌. 41. brave actions never want trumpet. 42. كردن هه‌تا مردن. 42. business is the salt of life. 43. مشتێك نموونه‌ی خه‌روارێكه‌. 43. by the little is known the much. 44. ده‌ستی ماندوو له‌سه‌ر زگی تێره‌. 44. care and diligence bring luck. 45. نه‌ ئه‌وه‌نده‌ ووشك به‌ بشكێیت، نه‌ ئه‌وه‌نده‌ش ته‌ڕ به‌ بگوشرێیت. 45. common fame is seldom to blame. 46. زمانت به‌ندكه‌ تا به‌ندی نه‌كردووی. 46. confine your tongue lest it confine you. 47. سه‌بر كلیلی ده‌رگای خۆشییه‌. 47. content is better than riches. 48. خووی شیری هه‌تا پیری. 48. crooked by nature is never made straight by education. 49. پێ قه‌د به‌ڕه‌ی خۆت ڕاكێشه‌. 49. cut your coat according to your cloth. 50. مریشك هێلكه‌ش ئه‌كا وڕیقنه‌ش ئه‌كا. 50. danger and delight grow on one stalk.

Kurdish - English Proverbs 61 - 70

The following are the equivalence of English proverb of Kurdish proverbs. 61. نه‌زان به‌ پێیه‌ك زانا به‌دوو پێ تێ ئه‌كه‌وێ. 61.  clever people often miss their way. 62. لافاو له‌ تكه‌تك په‌یدا ئه‌بێ. 62.  drop by drop the jug is filled. 63. په‌له‌كردن په‌شیمانی له‌دوایه‌. 63.  error is always in haste. 64. كه‌ڵه‌شێر له‌سه‌ر نوێلكی خۆی ئازایه‌. 64.  every cock is brave on his dunghill. 65. قسه‌ كه‌وته‌ زارێ كه‌وته‌ شارێ. 65.  from the lips starts the word and reaches thousands. 66. سه‌بر تاڵه‌ به‌ری شیرینه‌. 66.  everything comes to him who waits. 67. كه‌نگر و ماستیش بۆ وه‌ختی خۆی. 67.  everything is good in its season. 68. هه‌موو سه‌ره‌و ژوورێك سه‌ره‌و خوارێكی هه‌یه‌. 68.  every tide has its ebb. 69. حه‌سوود ناگا به‌ مه‌خسوود. 69.  envy never enriched any man. 70. روخساری جوان پێویستی به‌ ئارایشت نییه‌. 70.  fair faces need no paint.