Say it Better in English is a series of useful English expressions with their meanings in Kurdish, they are used in real-life situations, and the English sentences are translated into Kurdish. he let me go : he allowed me to go ڕێگەی پێدام بڕۆم. NOT let me to go he made me run : he forced me to run ناچاری کردم ڕابکەم، زۆری لێکردم ڕابکەم. NOT made me to run A: My company makes us wear uniforms. کۆمپانیاکەم ناچاری کردین کە یەکپۆش بین B: Really? My company lets us wear jeans. بەڕاست، بەڕاستتە؟ کۆمپانیەکەم ڕێگەمان دەدا کە کابۆی لەبەربکەین.
I am Ihsan Saber, an English Language Teaching (ELT) professional, teacher trainer, translator and blogger with an M.A. degree from the University of Sussex, in the U.K.