Skip to main content

Posts

Showing posts from May, 2018

English Proverbs 157 - 159

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  157. Correspondence is half a presence.  نامه‌ناردن نیوه‌ی ئاماده‌بوونه‌. واته‌: ده‌كرێ كه‌سێك پارێزگاری له‌ په‌یوه‌ندی خزمایه‌تی وخۆشه‌ویستی له‌گه‌ڵ دۆستان وخزمانی بكات له‌ ڕێگای نامه‌ناردن به‌هۆیه‌وه‌ ئاگای له‌ باروگوزه‌رانییان ده‌بێت. 158. Counsel is no command. ئامۆژگاری كردن فه‌رمان كردن وداخوازی نییه‌. واته‌: ئامۆژگاری كردن وه‌كو بۆچوون وڕێنیشاندانه‌ نه‌وه‌ك وه‌كو نه‌هی و فه‌رمان كردن بێت كه‌ پێویست بێت جێبه‌جێ بكرێت. 159. The course of true love never did run smooth. ڕووباری خۆشه‌ویستی ڕاسته‌قینه‌ هه‌رگێز بێ گرێ وگۆڵه‌ نه‌ڕۆیشتووه‌. واته‌: هه‌رچه‌نده‌ خۆشه‌ویستی دوو كه‌س ودڵ په‌یوه‌ست بوونییان به‌یه‌كه‌وه‌ زیاد بكات ئه‌وه‌ به‌ربه‌ست وڕێگرییه‌كانیش زیاد ده‌كات، ناچارده‌بن كۆسپ وته‌گه‌ره‌كان ببڕن بۆ ئه‌وه‌ی سه‌ركه‌وتووبن له‌ به‌یه‌ك گه‌یشتنییان.

English Proverbs 154 - 156

The following are common English proverbs and short meanings and explanations in Kurdish, leave a comment if you know an equivalent Kurdish proverb for each.  154. A constant guest is never welcome. میوانی به‌رده‌وام كه‌س هه‌مووكات پێشوازی لێناكات. واته‌: خه‌ڵك حه‌ز ده‌كات به‌و میوانانه‌ی كه‌ جاروبار دێن، به‌ڵام ئه‌و میوانه‌ی زۆر دێت یان هه‌موو كاتێك دێت ڕه‌زای سووك نییه‌ و به‌ گه‌رمی به‌خێرهاتن و پێشوازی لێناكرێت. 155. A contented mind is a perpetual feast. قه‌ناعه‌ت و چاوتێری گه‌نجینه‌یه‌كه‌ هه‌رگیز كۆتایی نایه‌ت. واته‌: ئه‌و كه‌سه‌ی كه‌ ڕازی نییه‌ به‌وه‌ی كه‌ هه‌یه‌تی ئه‌وا به‌ هه‌موو ماڵی دونیاش چاوی تێر نابێت، به‌ڵام ئه‌و كه‌سه‌ی چاوی تێره‌ هه‌میشه‌ ڕازی به‌وه‌ی هه‌یه‌تی. 156. Contentment is above wealth. ڕازی بوون وچاوتێری باشتره‌ له‌ ماڵ و سامان. (نه‌فسی ده‌وڵه‌مه‌ند باشتره‌ له‌ كه‌سێك كه‌ به‌ پاره‌ وپوول ده‌وڵه‌مه‌نده‌). واته‌: جاری وا هه‌یه‌ كه‌سێك ماڵ وسامانێكی زۆری هه‌یه‌ به‌ڵام هه‌ست به‌ به‌خته‌وه‌ری ناكات، چونكه‌ هێشتا حه‌ز وخولیای زیاتر ...